У Кропивницький приїхав "Весь Кафка"

Вівторок, 13 серпня 2024 17:31

Бібліотека Чижевського у Кропивницькому стала першим місцем в Україні, де розгорнулась пересувна виставка плакатів австрійського карикатуриста Ніколаса Малера «Весь Кафка», організована Goethe-Institut у Ліоні, і презентована його однойменна книга. Книга – це суміш біографії Франца Кафки та коротких вступів до його найважливіших творів. А виставка – своєрідна данина поваги людства одному з найзагадковіших та контраверсійних письменників XX століття.

2024 рік – рік століття смерті того, чия творчість призвела до появи нового поняття – кафкіанства.

Кількість праць, присвячених Кафці, перейшла через позначку десять тисяч. А що говорити про прочитання та інтерпретацію його творів? Додаймо сюди екранізації, мільтиплікаційні адаптації, опери, балети, навіть відеоігри. Тож важко не погодитися з думкою, що ідеї, втілені Кафкою у творах, ми, людство, будемо сподіватися, усвідомили, та, на жаль, не подолали.

По собі Кафка, який любив малювати, залишив (подякуємо Максу Броду) ще й «каракулі». З частиною його архіву, зокрема з малюнками, у ХХІ столітті відбувся свій «кафкіанський» процес. Але це інша історія.

В історії створення графічної біографії Кафки ми звернемо увагу на схожість мінімалістичного стилю Ніколаса Малера з, власне, стилем малювання самого письменника. І ще на цю цитату художника: «Особливо привабливим у Кафці (окрім графічного аспекту) було те, що його сприймають як дуже похмурого автора, але, звісно, він також містить комедію. Наприклад, «Перевтілення» – це насправді гумористична замальовка, повна кумедних персонажів, навіть якщо дехто вважає її дуже депресивною і зовсім не смішною. Поєднання комічного і похмурого, звичайно, дуже привабливе».

Така думка, погодьтеся, підштовхує знову взяти до рук щось із Кафки. Тому рекомендуємо звернути увагу на серію «Істини» видавництва «Фоліо», яке опублікувало «Замок», «Процес» та оповідання Кафки, та серію «Зарубіжні авторські зібрання» того ж видавництва з перекладами з німецької Ігоря Андрущенка, Петра Таращука та Наталки Сняданко.

Останні дві, заради задоволення, можна порівняти з перекладом Євгена Поповича, ба більше – узяти видання з паралельним текстом та почитати німецькою й українською одночасно. Усі ці книжки чекають читача на полицях відділу абонементу книгозбірні. Як і щоденники Франца Кафки, які, маємо надію, допоможуть наблизитися до зрозуміння його творів.

А у головному холі головної з книгозбірні області триває виставка плакатів «Весь Кафка». Вона запрошує глядача у метафоричний, фантастичний, страшний і смішний, абсурдний і такий людський світ Франца Кафки. Заходьте!

Усі новини